• facebook
  • twitter
  • instagram
  • youtube

Voice from iBS

ネイティブがスラっと使う英語の「どういたしまして」

2019.04.02

外国人に「Thank you!」というお礼を言われることがある時、

どのように返答するか? 

例えばドアを開けてくれたことに対し、 

Thank you.」と言うと 

Thats ok」「Sure」とその表現は様々です。 

そこで、場面毎の表現を見つけました。

カジュアルな言い方 

Thank you. 

No problem.

Sure, no problem. 

問題ないよ~(カジュアルな表現) 

Thank you. 

Any time.   

気にしないで(それくらい何度でもいいよといった表現) 

Thank you. 

Dont mention it. 

それは言わなくていいよ!(お礼はいらないよといった表現) 

.

.

丁寧な言い方 

Thank you so much. 

(It was) my pleasure. 

どういたしまして。 

Thank you so much. 

Youre welcome. 

どういたしまして。 

Thank you so much. 

Youre very welcome. / Youre most welcome. 

とんでもございません (さらに強調していう表現) 

.

「ごめんなさい」に対して使う表現(“気にしないで”の表現) 

Im sorry. 

Dont worry about i 

気にしないで! 

Im sorry. 

Never mind. 

気にしないで! 

Im sorry. 

No problem. 

大丈夫だよ! 

Im sorry. 

Thats all right. 

大丈夫だよ!